Seguidores

Translate

Destacados

Temporada 1 | Episodio 7 | Identidad, diversidad y literatura queer


Tinta & Liderazgo se enorgullece en presentar a Nilton Maa, invitado especial del séptimo episodio de la primera temporada, titulado «Identidad, diversidad y literatura queer».

En este episodio te invitamos a conocer la trayectoria de Nilton como escritor, editor y gestor cultural, cuya obra se construye desde los márgenes: entre la poesía y la narrativa, entre la memoria migrante, la identidad queer y la herencia cultural tusán. Su escritura se plantea como un espacio de sanación, resistencia y afirmación de las voces disidentes.

Su recorrido creativo está profundamente vinculado a la palabra como territorio de memoria viva, deseo y conciencia crítica. A través de la literatura, Nilton explora el cuerpo, la migración, la identidad y el silencio, entendiendo la escritura como un puente entre lo íntimo y lo político, entre la experiencia personal y la historia colectiva.

Sumérgete en este episodio y déjate atravesar por una voz que concibe la literatura como una fuerza capaz de visibilizar realidades, cuestionar estructuras y fortalecer el diálogo cultural desde la diversidad, el arte y la poesía.


Nilton Maa escribe desde los territorios fronterizos: entre Lima y Nueva York, entre la poesía y la narrativa, entre el cuerpo queer y el peso de la historia. Nacido en Perú, de ascendencia china, su obra palpita con deseo, memoria y los ecos de la migración. Es autor de ¿Qué bestia escoges hoy para morir? y del próximo libro Urban Beasts of New York, precedido por otros tres libros de poesía y ficción. Editor en Nueva York Poetry Review y cofundador de Andean Dragon Press, también cura y organiza eventos poéticos a lo largo de las Américas, entre ellos Fuerza Fest, el New York City Poetry Festival y el Kerouac Festival of Poetry, Music, and Performance. Sus lecturas son multilingües, eléctricas y cargadas de presencia.

Libros Publicados 



  1. The empire’s guardians: fire and shadows
  2. ¿Qué bestia escoges hoy para morir?
  3. Imperio de sombras
  4. Cuando muere la niebla
  5. Mientras caen mis hojas


  6. ¿Qué bestia escoges hoy para morir?

    Reseña de contraportada

    Cuerpos en la noche es una suerte de juego erótico donde el cuerpo recorre, bajo los “mantos nocturnos”, las calles de Manhattan buscándose en el cuerpo de los otros. Cuerpos fantasmales, sin nombre, con los que el cuerpo del hablante lírico se funde para caer, inerte, en el vacío. Pero el poeta los nombra con la fuerza estremecedora de sus imágenes. Se trata de un libro pleno de feroz ternura, de macabra belleza, de lujuriosa agonía.

      —Isaac Goldemberg

    ¿Cómo se entregan los cuerpos en la noche? En una tierra donde pedimos permiso para habitar -por no decir siquiera respirar-, la oscuridad nos entrega una forma de libertad. Encuentros efímeros donde se rescata lo material. Y la errancia, una manera de invocar a otros cuerpos cuya piel y tacto nos permiten alcanzar planos más allá. Nilton Maa devela el deseo y nos invita al éxtasis a través de una exploración de las calles y discotecas de Nueva York, así como de los cuerpos que los recorren. Cuerpos que se diluyen, se evaporan y se dispersan en la noche. Tal y como hizo Xavier Villaurrutia en "Nocturno de Los Ángeles", el autor evoca un espacio nocturno que permite la unión con uno o varios cuerpos cuyos rasgos se disuelven. Abrazar los sentidos y llegar al orgasmo, entonces, son caminos que nos permiten construir un saber sobre la carne y los estados del ser.

    En un país que nos clasifica y separa por nuestro nombre, rasgos e idioma, la noche suspende la norma y nos transforma en pura piel. Una piel en la que encontramos los primeros pasos para nuestra liberación. Quizás, entregarnos a nuestros sentidos no es hedonismo, sino un acto político que cuestiona las fronteras que otros imponen sobre nuestros cuerpos.

     —Alexandra Arana Blas

    Algunos de los poemas contenidos en esta obra

    — XVIII —


    Al ahogo de esta furia

    le queda el fuego de mi tristeza,

    un pequeño vestigio de desespero 

    capaz de incendiar

        más allá de mis contornos,

    de convertir en ceniza el cuerpo,

    para dejar mi alma roja 

    al amparo de los ojos que me observan, 

    porque no pueden más que verme

         ardiendo sobre la calle,

    arrastrando junto al viento 

    la oscuridad de mi rabia.


    Soy una bestia, 

    un animal salvaje que viene del mito,

         controlado apenas

    por la ciudad en la que anido.

    Mi hábitat natural se levanta

    y colinda con el cielo;

    me enmudece entre los otros como yo,

    que caminan ardientes

    sobre el concreto

    del que nacemos y morimos,

    o se van apagando ausentes, quebradizos

    porque solo el amor podría alivianar 

    nuestro deseo por el fuego;

    pero amar ya no significa lo mismo 

    para las bestias como yo,

    habitantes del silencio,

               del olvido

               y  la   s   o   l   e   d   a   d   .   .   .



    — XVI —

    El tiempo en que el viento
    acariciaba la arena 
             hasta devolvérsela a las estatuas, 
    alguna vez construidas 
    en nuestro honor, ha pasado inevitablemente.

    Ahora soy un objeto
    en m.o.v.i.m.i.e.n.t.o., 
    pieza ornamental de los anaqueles, 
    receptor de caricias humanas 
              y otras más;
    guardia protector de sus intercambios. 

    Desde la cima más alta
    del anaquel derecho, 
    ese que da hacia los enlatados, 
    observo y me pregunto 
    ¿qué sería de mí, humano inútil, 
    apenas el brillo se me vaya de las pupilas, 
    tras enfrentarme al maullido insonoro,
    en los ojos de algún roedor
    que mira a través del vacío
    de mi felina mirada?

    Mi cola P
      E
      L
      U
      D
      A
     se menea indiferente.
    .
    ..
    ….
    …..
    ……
    …….
    ……..
    ………


    Te observo,
    lo observo todo.
    Nada escapa de mí, 
    de mis garras afiladas,
    del maullido que anuncia 
    los cuerpos atravesando el umbral
    del reino que imaginas tuyo,

    ese en el que yo soy un dios.


    — XVI —

    The time when the wind
    caressed the sand
                              until it returned to the statues
                              once built in our honor,       
                               has inevitably passed.

    Now I am an object
    in m.o.t.i.o.n.,
    an ornamental piece on the shelves,
    a receiver of human touch
                                     and others;
    a protector of their exchanges.

    From the highest peak
                                of the right shelf,
    the one facing the canned goods,
    I watch and wonder,
    what will become of you, useless human,
    once the gleam leaves my eyes,
    as I face the soundless meow,
                   in the eyes of some rodent
                   that looks through the void
                   of my feline gaze?

    My F
          U
          R
          R
          Y
          tail sways indifferent.
    .
    ..
    ….
    …..
    ……
    …….
    ……..
    ……….
    I watch you,
        I watch everything.
             Nothing escapes me,
                   from my sharp claws,
                   from the meow that announces
             the bodies crossing the threshold
        of the kingdom you imagine as yours,

    where I am a god.


Nueva York Poetry Press 

Nilton Maa participó en el programa Rizoma Literario, una iniciativa de Nueva York Poetry Press, donde compartió una reflexión profunda sobre la literatura como espacio de identidad, memoria y resistencia. En esta conversación, Nilton abordó la escritura desde una perspectiva queer y migrante, destacando el valor de las voces disidentes y racializadas dentro del panorama literario contemporáneo, y reafirmando su compromiso con una poesía que dialoga con lo social, lo cultural y lo colectivo.


.


Video original tomado del canal de YouTube de Nueva York Poetry Press.
Este material pertenece a su autoría y se comparte con fines culturales y de difusión.


Conecta con el invitado










Comentarios

Entradas populares